奧數(shù) > 小學(xué)資源庫(kù) > 教案 > 小學(xué)語(yǔ)文教案 > 三年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)教案 > 正文
2009-12-17 19:10:23 下載試卷 標(biāo)簽:三年級(jí) 教案 語(yǔ)文
貴刊2002年第2期“問訊處”所刊登的《這里的標(biāo)點(diǎn)是否該用破折號(hào)?》的復(fù)信中,把《賣火柴的小女孩》一文中的“大年夜”解釋為農(nóng)歷除夕,我認(rèn)為不妥。農(nóng)歷是我國(guó)先民們創(chuàng)立的,并非世界范圍通用,《賣火柴的小女孩》是丹麥童話大師安徒生創(chuàng)作的關(guān)于西歐的童話,其所描繪的民俗風(fēng)情應(yīng)該以歐洲人的說(shuō)法冠之。我認(rèn)為這里的“大年夜”應(yīng)該解釋為“圣誕節(jié)”,課文中小女孩第三次幻想到圣誕樹,正是明證。
福建省莆田市湄洲灣北岸東埔省學(xué)區(qū) 黃永亮
教材中的《賣火柴的小女孩》是篇翻譯作品,譯者把西方人的圣誕節(jié)翻譯成“大年夜”,貼近了中國(guó)的民俗,更有利于中國(guó)讀者對(duì)文章的理解,產(chǎn)生心靈上的共鳴。
“問訊處”上的回答是針以“大年夜”一詞說(shuō)的,解釋為農(nóng)歷除夕并沒有錯(cuò),如果解釋為“圣誕節(jié)”反倒成了問題。當(dāng)然,在教學(xué)過程中,學(xué)生通過閱讀全文,會(huì)知道文中所說(shuō)的“一年的最后一天”是指“圣誕節(jié)”?梢姡忉屧~語(yǔ)與理解詞語(yǔ),有時(shí)候不是一回事。

歡迎掃描二維碼
關(guān)注奧數(shù)網(wǎng)微信
ID:aoshu_2003

歡迎掃描二維碼
關(guān)注中考網(wǎng)微信
ID:zhongkao_com